Voici la traduction à quelques détails prés
Homme: Bonne après-midi vous écoutez "ici et maintenant" sur KSTX 89,1 FM. Mon nom est Nathan Cone. Chaque semaine dans ce programme nous vous amenons Deirdre Saravia pour nous présenter un artiste dans le monde de la musique du monde.
Femme:....la magnifique (beautiful) voix de Nolwenn Leroy. Il y a quelques années, je parlais avec différents artistes à "south by south west" (club? festival? émission?). Je leur demandais sans façons de me parler des nouveaux albumsen Europe et son nom est revenu à plusieurs reprises.
Homme: Et d'où est-elle?
Femme: Elle est française. Elle est de Bretagne, donc elle est bretonne et la Bretagne, bien sûr est la région celtique du Nord Ouest de la France. Elle a sa propre langue bien que le français soit la langue officielle.
Homme: J'ai lu sur le net qu'il y a seultement 200000 locuteurs maintenant dans cette langue bretonne.
Femme: C'est vrai! Je n'étais pas au courant. Mais c'est sans doute comme partout dans le monde, les langues celtiques sont en train de mourir. N'est-ce-pas?
Homme: Donc ce CD présente?
Dierdre: C'est essentiellement des chansons traditionnelles et un mélange de chansons anglaises, irlandaises et bretonnes.
Nathan: Ecoutons en une.
Deirdre: Pourquoi pas cette chanson bien connue, une chanson anglaise datant à l'origine de 1670, écrite apparemment à l'époque de la peste et ensuite popularisée par Simon et Garfunkel en 1967. Et maintenant, on va l'écouter dans l'interprétation de Nolwenn: "Scarborough fair".
.....musique
Nathan: "Scarborough fair" chanté par Nolwenn Leroy de l'album du même nom.
Deirdre: En fait, Nolwenn a appris et perfectionné son anglais, ici, aux Etats-Unis. Elle a passé une année d'échange à Hamilton Ohio, en 1998.
Nathan: Est-ce que c'est là qu'elle a appris à chanter?
Deirdre: Oui effectivement. Elle aa pris des cours à l'école des arts de la scène puis elle est rentrée en France et a commencé des cours de chant classique au conservatoire de musique de Vichy. Mais après ça, elle a commencé à étudier le droit juste au cas où la carrière de chanteuse ne marcherait pas.
Nathan: C'est toujours bon d'avoir un plan B.
Deirdre: Parfaitement, c'est tout à fait vrai.
Nathan: OK écoutons une autre chanson.
Deirdre: Cette fois une chanson bretonne: "amour du pays"
.....Karantez vroz
Nathan: Nolwenn Leroy, de son dernier album "amour du pays"
Deirdre: C'est son sixième album. Je dois dire que certaines de ces chansons étaient sur des CDs précédents puisque ce sont essentiellement de vieilles chansons "hors du temps" (indémodables?) donc ce n'est pas vraiment un problème.
Nathan: Ecoutons en une dernière pour terminer.
Deirdre: Nous avons écouté une chanson anglaise, une bretonne et pourquoi pas une irlandaise? "Mna na h-eireann" ou femmes d'Irlande.
Nathan: Femmes d'Irlande par Nolwenn Leroy de son album intitulé Nolwenn. C'est le choix de "world music" de Deirdre Saravia. Merci de nous l'avoir amené.
Deirdre: C'est toujours un plaisir.
Nathan: Vous pouvez écouter Deirdre Saravia le samedi soir à 20h sur KSTX 89,1 FM et n'oubliez pas de la suivre sur twitter TPRworldmusic et de regarder notre site web TPR@org....
C'est tout pour le moment.Pplus le temps. Mais elle raconte qu'elle joue du violon depuis qu'elle a 11 ans, qu'elle a commencé à chanter quand elle était à Hamilton Ohio lors de l'année scolaire qu'elle y a passé, puis qu'elle a fait le conservatoire de chant classique à Vichy et qu'elle a gagné la star academy. Que c'est son 6ème album. Qu'il est composé de standarts en anglais, en breton et en irlandais. C'est tout ce dont je me souviens comme ça trés vite. Je crois qu'avec les extraits c'est à l'auditeur de se faire sa propre opinion. C'est déjà formidable qu'elle l'ait sélectionnée et qu'elle ait entendu parler d'elle par d'autres artistes il y a déjà quelques années...[/quote]