Message original: papyg
effectivement cet article est intéressant, du coup est ce que Carrefour aura un peu plus d'égards envers l'album de Nol, au niveau de l'exposition ...je serais curieux de découvrir un titre de Cheshire cat en anglais, comme Nolwenn nous dit qu'aprés les avoir écrit en anglais elle a tout réecrit en français, sans en faire une simple adaptation , alors le sens des titres est il le meme ????
*** Message édité par papyg le 05/01/2010 08:44 ***
Nolwenn avait précisé que les sujets des chansons avaient parfois été autres , et que traduire de l'anglais au français donnait quelque chose de bien (un mot anglais j'ai oublié ) qui voulait bien simpliste pour ne pas dire plus. Elle avait donc dû écrire entièrement les paroles , cela n'a pas dû être facile car pour le coup il fallait adapter à la musique, alors je trouve que tout colle bien. Il y a eu donc d'autres sujets d'après ce qu'elle a expliqué, je ne saurais plus dire où j'ai lu cela mais c'était bien expliqué.
Je vais aller à Carrefour ces jours-ci y prendre un ex de carrefour savoirs pour une petite amie et je regarderai comme je le fais quand j'y vais si l'album est mieux exposé qu'il ne l'était , je pense que le responsable de rayon doit avoir des directives en ce sens. Chez nous dommage, ils ont retiré toutes les bornes d'écoute qui existaient, c'est vraiment dommage car je ne manquai pas de la mettre en fonction bien fort pour que l'on puisse entendre dans le magasin.
Par contre chez eux par d'albums avec les 13 titres , pourquoi ?
*** Message édité par un papillon le 05/01/2010 15:19 ***